2015 - Овца или Коза?

Когда рассуждаешь о знаках китайского циклического календаря, то волей или неволей приходится становиться синологом, лингвистом, зоологом, антропологом, альпинистом, космонавтом или капитаном дальнего плавания ))) Китайская грамота – она и в Африке китайская грамота.
В настоящее время встал вопрос: под каким знаком всё же приходит Новый год (04 февраля 2015 г.)? Что или кто будет «хозяином года» – Коза или Овца?
Пришлось опять перелопатить кучу китайских сайтов и на китайском, и на английском языках. Могу сказать одно: даже по чисто китайской информации результаты разнятся. Сами китайцы довольно противоречиво преподают информацию о Земной Ветви года. Говоря точнее, они неправильно переводят сам иероглиф животного 2015 года на английский язык, очень вольно и двусмысленно. И единения в этом вопросе у них у самих нет… Например, они могут назвать животное года и «goat» (коза), и «sheep» (овца), и «ram» (баран)…

7-141015094U0234
Year Of Goat (указан год Козы, хотя изображён архар - горный баран)

02bOOOPIC97_1024
Year Of Sheep (год Овцы, хотя изображена коза)

09bOOOPIC30_1024
А тут вообще написаны пожелания в будущий год 乙未, нарисован козёл с бородой, а по-английски указано, что 2015 год - это год Лошади! )))

Всё дело в том, что Земная Ветвь 2015 года обозначается иероглифом 未 (ВЭЙ). В этом плане проблем нет… Этот иероглиф обозначает именно Земную Ветвь 12тилетнего цикла, но не само животное! Ну, а кто скрывается под этим иероглифом? Конкретно, какое животное?
Пойдём от простого… В китайских календарях само животное обозначается иероглифом 羊 (yáng, ян) – именно, овца. Но на китайских новогодних открытках для будущего года изображают как овец, так и коз! Опять тупик!.. Тогда переводим на китайский язык слово «коза» и находим сочетание иероглифов – 山羊 (shān yáng, шан ян). Иероглиф 山 (shān, шан) переводится, как «гора». Это что получается, если баран поднялся в гору, он стал козлом? Ок, пусть так… Тогда ищем изображение по этим двум иероглифам и… находим архара! Но архар же – это горный баран, но никак не козёл!

baran
Но нельзя же останавливаться на полпути, надо как-то подкрепить свои догадки в этой области. Тогда берём дополнительную информацию – китайские пословицы:
– 哑羊 (yǎ yáng, я ян) – «глупая овца» (в знач. о человеке);
– 亡羊之叹 (wáng yáng zhī tàn, ван ян чжи тань) – «пропавшая овца» (о гибельной разбросанности в учёбе или работе);
– 亡羊 (wáng yáng, ванн ян) – «потерявшаяся овца» (перен. «загубить дело»);
– 亡羊补牢 (wáng yáng bù láo, ван ян бу лао) – «чинить хлев, когда овцы пропали» (употребляется в знач.: а) запоздалое благоразумие; б) извлекать уроки из прежних ошибок; лучше поздно, чем никогда).
Так вот, это всё же именно овца, а не коза!

IMG_0975 副本

Китайский авторский рисунок с иероглифом 羊 (yang, овца)

Так что, 2015 год – это год Овцы, и под иероглифом 未 (ВЭЙ) скрывается именно животное овца!
Можно, конечно, провести и другие исследования по этой теме. Вы, наверное, в курсе, что каждая из восьми триграмм имеет свою характеристику, свои образы и символы. Т.е. каждой триграмме соответствует определённый атрибут: сторона света, член семьи, образы в природе, в человеческих делах, вещах, вкус, цвет, настроение и т.д. Именно в этом секрет прогнозирования событий. Так вот, если мы будем искать козу в триграммах, то найдём её в триграмме ДУЙ, которая располагается на Западе. А триграмме КУНЬ (Юго-запад) будет соответствовать как раз овца… И этот факт ставит жирную точку в наших исследованиях.

В заключении добавлю, что прав был мой учитель Владимир Захаров, когда советовал не принимать и не дарить в 2015 году изображения и фигурки коз. Как было написано выше, коза – это атрибут триграммы ДУЙ, к которой из человеческих частей тела относится рот, а из дел – сплетни. Так что, последуйте этому совету, если не хотите в год Овцы погрязнуть в спорах и ненужных разговорах. Ну, а если вам всё же подарили фигурку козы под новый год, просто уберите её куда-нибудь в шкаф… и всё, проблема решена.

 

1-1412151J0250-L